Khet Thi’s Heart

 

They shoot in the head, but they don’t know the revolution is in the heart.

Khet Thi

It is Khet Thi’s heart

Yes I am talking

Because I see

With a heart and a head

Sometimes I don’t stop myself

As the things to say come

 

But am I a nightingale that I’ll always jug nice sounds?

Are we nightingales of the world?

Is this world our rose garden like this?

Know well that

I’m not a song, I’m not a dream, 

I’m neither a free spirit nor a warrior soul, I’m not a dissident, 

I’m neither a man nor a woman, I’m not a poet, I’m not a poor, I’m not strong

I’m neither a miserable nor a brave

I am all of these but none of them

I am not small enough to carry only a single boat on my river

None of them move around one by one in my blood

I am something deeper in which these are contained,

in which everything is gathered inside by shrinking

I am one of the trees of the earth

And the soil of the trees

I am the spouse of timelessness 

Of gathering, of falling apart, of being lost, of being found

Of thought, of sleep, of wakefullness

Of everything accumulated on my crop 

I am the expanding organ of vomiting what I have accumulated

And this organ can scatter over you

In the timelessness that you cannot comprehend

I am nontheless the spouse of the timelessness

I am whole even now

 

You want to be the one unexpected and feared of

You want to make us tremble like an aspen lief

Whereas this thing that you do

It is not new and unexpected

You gave me a knife long ago

since the day you were born

there is my name among those you have been sharpened by 

You had cut out the silence for hundreds of years,

you made it fit on us

So the guns on offer, all the ugly chisels, dirty oiled machines are familiar to me

This familiarity doesn’t hurt, it doesn’t scare me.

Like you who have all the knives and still afraid of everything

 

I am now I’m just returning home from where I fell apart

in the manner I disperse

I rain upon all you

the heart that does not die

May 10, 2021

 

 

Khet Thi’nin Kalbi

 

Kafadan vururlar ama devrimin kalpte olduğunu bilmezler.

Khet Thi

 

Khet Thi’nin kalbiyim

Konuşuyorum evet

Çünkü görüyorum

Bir kalp ve bir kafa ile

Bazen durdurmuyorum kendimi

Söylenecekler geldikçe

 

Ama ben bülbül müyüm ki hep hoş öteyim?

Biz bülbülü müyüz dünyanın?

Ve bu dünya mıdır yani bizim gül bahçemiz?

Şunu bilin ki ben bir şarkı değilim, ben bir rüya değilim, 

ben ne özgür ruhum, ne de savaşçı bir ruh, ben muhalif değilim, 

ben ne bir erkeğim ne de bir kadın, ben bir şair değilim, ne sefil ne de güçlü

ben ne bir zavallıyım ne de bir cesurum

Ben bunların hepsi birden ama hiçbiri

Nehrimde tek bir kayık taşıyacak kadar küçük değilim

Hiçbiri teker teker dolaşmaz benim kanımda

Ben bunların içerildiği, içinde her şeyin küçülerek toplandığı daha engin bir şeyim

Yeryüzünün ağaçlarından biriyim

Ve de ağaçların toprağı

Zamansızlığın eşiyim

toplanmanın, dağılmanın, kaybolmanın, bulunmanın,

düşüncenin, uykunun ve uyanıklığın

kursağımda biriken her şeyin

biriktirdiklerimi kusmanın genişleyen organıyım

Ve bu organ dağılıp saçılabilir üstünüze

Kavrayamadığınız zamansızlıkta

ve ben yine ona eş,

ben yine bir bütünüm

 

Beklenmedik ve korkulan olmak istiyorsunuz,

zangır zangır titretmek

Halbuki bu yaptığınız yeni ve beklenmedik değil

Çok önceden bir bıçak vermiştiniz bana

Doğuştan bilendikleriniz arasında ismim var

Susmayı yüz yıllarca biçmiştiniz, uydurmuştunuz üstümüze

Bu yüzden sunulan silahlar, bütün çirkin keskiler, kirli yağlı makineler tanıdıktır bana

Bu tanıdıklık üzmüyor, korkutmuyor beni

Bütün bıçaklara sahip olup her şeyden korkan sizler gibi

 

Ben şimdi

Parçalara ayrıldığım yerden evime dönüyorum yalnızca

Dağıldığım halimle

Yağdırıyorum üstünüze

ölmeyen kalbi

10 Mayıs 2021

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterPin on PinterestShare on Google+Share on LinkedInPrint this pageEmail this to someoneShare on Tumblr